Übersetzungsservice Sprache Deutsch-Slowakisch

E-shop für kurze Dokumente im Umfang von 1 bis max. 10 Seiten
mit Einheitspreis 20.-EUR/ 
á 1  normierte  Zieltextseite

mit Lieferzeit 2-3 Werktage.

Kontaktangaben

Fakturierungsanschrift des Auftraggebers

Bürger, nach Dauerwohnsitz , registriert in der Bürger ID Karte.

Der Übersetzer wird vorschriftsmäßig Ihre Angaben des Auftraggebers in die Übersetzung auf der Titelseite anführen, im Einklang mit ihrer Bürger ID Karte.

Zustellungsadresse (falls anders als Rechnungsanschrift)

Bei Organisation ist auszufüllen

Unterlagen zum Preisangebot

Elektronische e-Übersetzung liefern wir an Ihre angegebene E-mail Adresse und sie enthält elektronische standardisierte Elemente , qualifizierte E-Unterschrift des beeideten Übersetzers 970 106 mit h Mandat Zertifikat 1049-Übersetzer und einen Zeitstempel, gemäß Standards in der EU eIDAS Verordnung. Die Elektronische Übersetzung für Rechtsgeschäfte ist geeignet für die elektronische Kommunikation mit der Staatsverwaltung und Staatsbehörden , zur Versendung via Email, e-Übersetzung spart die internationalen Postzustellungszeiten , reduziert Kosten, und Sie können im Rahmen der Gültigkeitsfrist die e-Übersetzung mehrfach verwenden. Jede Versendung der signierten e-Übersetzungsdatei via Email an die Staatsbehörden gilt als Original. Sie können die Distanz zwischen EU Ländern rasch überwinden und nach der Lieferung der e-Übersetzung aus der Slowakei diese am Notariat eines EU Landes in die Papierform wieder umwandeln lassen, oder elektronisch bei Behörden einreichen. Alle Urkunden für administrativen Zwecke im Ausland und Rechtsgeschäfte im Ausland umwandelt in den EU Ländern und in der Slowakei jeweils ein Notariat. Slowakisches Notariat kann nur .asic Format umwandeln. Verwenden Sie bei der elektronischen Unterlagenvorbereitung deshalb vorzugsweise xades.
Dann erfüllt unsere Übersetzung die slowakische gesetzliche Vorgabe, dass deutscher und slowakischer Text zusammengeheftet und mit einem Rundsiegel mit dem Staatssymbol der Republik Slowakei und Namen des Übersetzers versiegelt ist. So vorbereitete übersetzte Urkunde (slowakisch-deutsch, Quelltext +Zieltext) wird als Papierausdruck zusammengeheftet und versiegelt per Post an ihre Hausadresse oder Firmensitz verschickt. Abholung der Papierausfertigten Übersetzung in Bratislava ist gegen telefonische Terminreservierung garantiert.
Ziehen Sie Dateien hier her oder Durchsuchen
Hier fügen Sie ein Ihre Unterlagen (Quelldokument) zur Übersetzung Scan .pdf , .xdoc, oder originales E-Dokument.ASICE, . Der Übersetzer ist mit einer beruflichen Schweigepflicht gebunden . Ihre Dokumente werden von uns an keine Dritte Parteien in keinem Fall weitergeleitet. Wier haften jedoch nicht für Vorgänge außerhalb unseres Verantwortungsbereiches, z.B für die AGBs der hierzu von Ihnen verwendeter Internetdienstleister z.B. google.com.
Unsere Allgemeine Geschäftsbedingungen sind identisch mit den Bedingungen der Verlautbarung Nr. 491/2004 in jeweils gültiger Fassung. Stornobedingungen für Internetgeschäfte finden hier keine Anwendung.. Mit Beauftragung dieses Auftrags akzeptieren Sie automatisch diese AGBs.